"La cifra del" - опера А.Сальери. Тема задания: "Вопрос жизни и смерти". Видимо это как-то соотносится с темой "Моцарт и Сальери"- А.С.Пушкин, Н.Римский-Корсаков...
Подсказка на итальянском языке, может в этом есть смысл? Итальянский язык завёл в музыку, но он же может привести и к Фибоначчи, если брать прямой перевод la cifra del, то есть буквы в выражении зашифрованы с использованием их номеров в алфавите, что-то типа шифра Тритемиуса. Второе выражение на итало-французском говорит - ищите книгу, случайно не Рукопись Войнича? (Шутка). Это были, так сказать, частные фантазии, а, вообще, здесь специалист по шифровкам slltllnll.
Punta a punta переводится как - подсказка к подсказке. Вторую строчку Вы правильно поняли. Ну ладно не буду тянуть кота за то, что ему очень нужно. Вобщем сообщение темы зашифровано неким шифром, для взлома которого есть все необходимое в самом сообщении. La cifra bel - это почти полное название книги, в которой был впервые описан шифр с помощью которого зашифрован сабж. Автор этой книги кстати итальянец, но вопреки эпонимическому принципу, название шифра имеет французскую родословную. Этот шифр, кстати, имеет один и тот же генезис, что и упомянутый Вами шифр. P.S. Осталось понять о каком шифер идет речь, что надеюсь не будет затруднительным после этого поста, а дешифровка будет делом техники. Дальше самое легкое, - ответить на вопрос.
Сообщение отредактировал Kreativshik - Пн, 26.08.13, 21:44