Quote
В немецком языке есть уникальное слово - «драхенфуттер». Дословно его можно перевести как «драконий корм», но означает оно вовсе не еду для комодских варанов или домашних ящериц, а скромный презент, который муж преподносит своей жене в качестве извинения за какую-либо провинность. Обычно «драхенфуттер» представляет собой цветы, духи или коробку конфет. Сунул жене в зубы гвоздичку - всё, дракон накормлен.
Quote (Кирилл)
скромный презент, который муж преподносит своей жене в качестве извиниения за какую-либо провинность.
Ростислав, я категорически против совы!