Хорошо известного японского поэта спросили, как написать китайское стихотворение. "Обычно, китайское стихотворение состоит из четырех строк,- объяснил он. Первая строка содержит начальную фазу, вторая - продолжение этой фазы, третья отворачивается от нее и начинает новую фазу, четвертая объединяет все три. Это иллюстрирует популярная японская песенка: Две дочери торговца шелком жили в Киото. Старшей было 20, младшей 18. Солдат может сразить мечом, ..." Закончите стихотворение. Стараться выглядеть умным - это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с таким выражением лица.(видоизмененный Г.Горин).
Не совсем точно, но смысл правильный. Можно зачет поставить.
Две дочери торговца шелком жили в Киото. Старшей было 20, младшей 18. Солдат может сразить мечом, А эти девушки сражают взглядом. Стараться выглядеть умным - это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с таким выражением лица.(видоизмененный Г.Горин).
Там наверно продолжение есть у песенки этой. Стараться выглядеть умным - это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с таким выражением лица.(видоизмененный Г.Горин).
В первой строчке говорится не о шелке, а о дочерях, вторая о их возрасте (продолжение фазы). Древние китайцы, они не такие халтурщики были как нынешние.:) Между своеобразной логикой и откровенной глупостью иногда очень тонкая грань.